“He sends from heaven and saves me,
rebuking those who
hotly pursue me. . .”
John Gardner, in The Art of Fiction, calls the error
“frigidity,” and then suggests that writers who show frigidity have something
wrong with them. That may be pushing things a little.
The first stories I gathered from
my students in any semester contained more than their share of icy frigidity. I
don’t think there was anything wrong with the students; they were always a
sweet, wonderful bunch, and they worked hard.
They just had to learn.
The problem Gardner refers comes
in spades in first stories because young writers tend to think too much about
craft and not enough about the psyches of their own characters. I remember a cute little error in frigidity,
but I’m not sure if they caught the chill or not. It normally takes a while.
It was a Twilight Zone-ish story
of a man who picked up a tattered young woman hitchhiking in a national forest,
only to have his passenger mysteriously disappear a few moments later from his
motorcycle. It’s an old urban myth. When the guy stops to report what so
strangely happened, the ranger tells him such an event occurs annually, on the
anniversary of a murder which took place in the park. That kind of story.
The student did a great job of
keeping us within the man’s mind. We
felt what he felt and heard what he heard. We were well into the story until
she wrote something like this. “The
ranger spoke with a Southern drawl.” No
one in the story or out was thinking about the biker’s drawl at that point, no
one but the author. As Gardner might have said, with that line she
“broke the dream,” pulled us right out of the scene. He calls that error
“frigidity” because it seems to refuse to touch the character.
Psalm 57, I think, has a species
of frigidity in it, although not exactly the same thing. We hear an intense cry for help, something
from the depths of David’s soul: “have
mercy, have mercy.” The passion is obvious, begun even before the song begins by
the story of the psalm’s biographical roots. David’s in a cave, the insanely
jealous King Saul determined to kill him.
Have mercy, David says, twice.
And then he says, “I will take
refuge,” which David’s closest readers might well understand to be the kind of
“let’s make a deal, God” the poet/King does quite often, as do we: “save me, Lord and I’ll change.” I think it’s
a bad reading, but let’s go on.
Verse three shuts the door on the
potential for suspense: “He sends from
heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me. . .” End of story.
Before it even gets good, it ends. The rescue is here in 2 ½ verses. David
the writer seems frigid--there’s something wrong with him, Gardner might
say. He jumps out of the dilemma way,
way, way too fast, taking us with him, and that’s it. The END. We can hardly
feel anything but cold. Couldn’t have
been all that bad. Are you kidding? No big deal.
Sometimes I think the Psalms
discriminate because I’m just not sure this one communicates to those who don’t
believe in God. Maybe it’s not meant
to.
Only believers feel the agonizing absence of a God we know is present.
I know. That makes no sense. But that's the story David is telling, a story many--even Mother Teresa--knew painfully well.
No comments:
Post a Comment